Bases en Red de Libros y Ebooks (PDF / EPUB)

La mejor selección de libros en castellano

Hemos localizado un total de 37 libros disponibles para descargar

El Estado y el arte

Autor: Ainhoa Gilarranz Ibáñez

Número de Páginas: 383

Como si de una exposición museística se tratara, esta obra se compone de tres grandes áreas temáticas que profundizan en las interconexiones entre el mundo de las bellas artes y las instrucciones estatales desde 1833 hasta 1875, realizando un recorrido político-cultural a través de la historia de la construcción del Estado liberal en España durante el siglo XIX. “Las colecciones del Estado”, “La sala de los paisajes” y “La galería de retratos” son los tres grandes escenarios a partir de los que se analiza la formulación de las representaciones, los imaginarios y los símbolos con los que se nutrió el Estado español decimonónico, algunos de los cuales se mantendrán en la memoria colectiva hasta la actualidad, como el simbolismo del Museo Nacional del Prado o del Congreso de los Diputados. Esta metafórica exposición nos adentra en la relación simbiótica entre el campo artístico y las instituciones estatales por medio de pinturas, litografías, guías de viaje, estampas y caricaturas. Al final del camino se entenderá cómo las normativas museísticas, la cultura visual y los agentes participantes de los organismos estatales se combinaron para...

LA LITERATURA ESPAÑOLA EN EUROPA 1850-1914

Autor: Freire LÓpez Ana María , Ballesteros Dorado Ana Isabel

Número de Páginas: 459

Ofrecemos en este volumen los resultados de las investigaciones de veinticuatro profesores, pertenecientes a diecisiete universidades de seis países, presentadas en las jornadas que se celebraron en la Sede Central de la UNED los días 1 y 2 de diciembre de 2016, dentro del proyecto de investigación La Literatura Española en Europa 1850-1914 (FFI2013-46558-R), financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad. El contenido de estos trabajos pone de manifiesto el interés por una línea de investigación, hasta ahora no abordada como tal, que muestra la variedad de campos que abarca nuestro proyecto, cuya finalidad es llegar a conocer —y dar a conocer— la presencia y la proyección de la literatura española en los distintos países y en las diversas lenguas del continente europeo. A quienes formamos el equipo del proyecto LEE nos satisface haber contado con la participación de los colegas que han contribuido con importantes aportaciones a este volumen. Sabemos que solo por medio de numerosos trabajos monográficos, abordados desde una diversidad de ángulos como los que aquí se muestran, será posible alcanzar la deseada visión de conjunto de la presencia y la...

Shakespeare llega a España

Autor: Ángel-luis Pujante

Número de Páginas: 437

Desde que el Romanticismo convirtió a Shakespeare en el santo de su máxima devoción, su obra ha ido creciendo en importancia hasta verse reflejada en la plétora de estudios, traducciones, producciones teatrales y películas que hoy se le dedican. Sin embargo, su propio relieve nos hace a veces olvidar que Shakespeare no fue bien acogido a su llegada al continente europeo en el siglo xviii. A España llegó entonces tras pasar por la aduana cultural francesa como el monstruo salvaje descubierto y creado por Voltaire, y trayendo consigo la controversia neoclásica sobre sus vicios y virtudes. La polémica invitaba a tomar partido, y en España lo tomaron y mantuvieron durante varias décadas la mayoría de quienes escribieron sobre él. Si los clasicistas le atribuían multitud de defectos para muy pocas virtudes, después se invirtieron los términos, y el reconocimiento de su excelencia fue haciendo inoperante tal debate. Shakespeare llega a España es un estudio crítico de los hechos y problemas que rodearon la presencia de Shakespeare en nuestro país desde sus primeras manifestaciones en el siglo xviii hasta el Romanticismo, en que finalmente se aceptó y admiró su obra...

Traducción y recepción de la literatura italiana en España

Autor: Assumpta Camps

Número de Páginas: 274

A partir del análisis de versiones al castellano o al catalán de obra italiana realizada desde el siglo XIX hasta nuestros días, el libro se centra en el estudio de la recepción de la literatura italiana y del papel que la traducción ha desarrollado en el ámbito editorial, ofreciendo vías de reflexión en torno al fenómeno de la traducción literaria. Autores como Pascoli, Leopardi, Carducci, Saba o Buzzati pasan por la mirada analítica y el oficio comprometido del traductor, que a menudo se encuentra con estructuras lingüísticas de difícil correspondencia. ¿Cómo puede el traductor cambiar de lengua un texto y no traicionarlo? ;Aproximándose a las versiones de M. Antònia Salvà, Tomàs Garcés o Narcís Comadira, por citar solo algunos ejemplos, el lector hallará documentados los mecanismos que rigen el proceso de traducción, junto con una valoración de los resultados alcanzados en cada caso. Traducción y recepción de la literatura italiana en España constituye una contribución ineludible al estudio tanto de las relaciones ítalo-españolas, como de la presencia de la literatura italiana en nuestro país.

Traducción y cultura

Autor: Marta Giné , Solange Hibbs

Número de Páginas: 512

Este libro constituye una síntesis de las investigaciones llevadas a cabo desde hace años en el terreno de la literatura extranjera traducida en el siglo XIX, y publicada en prensa, en España. Su objetivo esencial reside en dirigir una atención particular a ciertos aspectos de la literatura traducida y analizar su posición en relación al sistema literario de acogida. Esa literatura concierne todos los géneros literarios y se basa en la gran importancia que alcanza la prensa en la segunda mitad del siglo. Esa presencia corresponde a retos importantes: satisfacer a lectores diversos, democratizar la lectura, popularizar géneros como la novela, permitir a autores consagrados - o en vía de serlo - el utilizar la prensa como un laboratorio de escritura y un espacio de legitimación. Por otra parte, el análisis de esas traducciones pone en evidencia los retos ideológicos y culturales de la época, así como la voz del traductor y su trabajo.

La zarzuela y sus caminos

Autor: Tobias Brandenberger , Antje Dreyer

Número de Páginas: 333

La historia del teatro musical hispánico es un campo en el que todavía quedan zonas poco exploradas, y otras bastante necesitadas de nuevas perspectivas. Las contribuciones de este volumen ofrecen miradas críticas sobre los caminos que la zarzuela ha tomado desde sus inicios hasta hoy. A través de diferentes enfoques y con distintas metodologías se abarcan cuestiones relacionadas con los orígenes del género, la problemática de su situación sociocultural en España, su influencia en otros medios, y su transformación a lo largo de los siglos.

Larra en el mundo

Autor: Joaquín Álvarez Barrientos

Número de Páginas: 415

Larra dejó para los lectores una imagen de España caracterizada por la rapidez de los cambios. Frente al Antiguo Régimen, de movimientos más lentos y estadios más duraderos, el Tiempo Nuevo iniciaba una aceleración que no se ha detenido. Sin embargo, en medio de esa máquina, sus trabajos implican una parada, la búsqueda de momentos para pensar, leer y escribir sobre su entorno, sobre sí mismo, y conformar una imagen en la retina del lector. Una imagen fragmentaria que, sin embargo, revela un todo. Si clásico es aquel autor que aún se lee y en el que las nuevas generaciones de lectores encuentran respuestas; si clásico es aquel autor que, aunque no se lee, está presente en la sociedad porque ésta alude a sus personajes, a sus creaciones, a frases que hizo famosas o incluso a él mismo, entonces hay que reconocer que Larra es doblemente clásico y que es de los pocos autores de nuestra literatura que está integrado, como Cervantes o Galdós, en nuestro imaginario y nos sirve para explicar nuestro entorno.

TEATRO LÍRICO ESPAÑOL. ÓPERA, DRAMA LÍRICO Y ZARZUELA GRANDE ENTRE 1868 Y 1925

Autor: EspÍn Templado Pilar , De Vega MartÍnez Pilar , Lagos Gismero Manuel

Número de Páginas: 464

Se presentan en esta obra una serie de estudios sobre el teatro lírico español entre 1868 y 1925, una época enmarcada entre dos fechas significativas, no solo para la historia, sino también para la música en España, que comienza con la revolución La Gloriosa, coincidente con el establecimiento de los Bufos de Francisco Arderíus, etapa crucial en nuestro teatro lírico, y concluye con la instauración de la Dictadura de Primo de Rivera, el mismo año en que se cierra el Teatro Real por problemas estructurales en el edificio, que no volverá a utilizarse como teatro de la ópera hasta 1997. Los trabajos que aquí se reúnen proceden de dos líneas de investigación, la musicología y la filología, necesariamente complementarias para la comprensión del teatro lírico, tanto por lo que concierne a la partitura como al texto literario. Como complemento imprescindible, uno de los estudios analiza la evolución de la escenografía del drama musical español durante el siglo XIX. El volumen se vertebra en tres capítulos: el primero, “Hacia una poética del género grande”, reúne los trabajos que se ocupan de los aspectos esenciales para abordar una definición de los...

Traducción y adaptación cultural

Autor: María Luisa Donaire Fernández , Francisco Lafarga

Número de Páginas: 660

Estudios sobre el cuento español del siglo XIX

Autor: Montserrat Amores , Rebeca Martín

Número de Páginas: 308

De Re Poetica

Autor: José María Pozuelo Yvancos , Abraham Esteve , Francisco Vicente Gómez , Carmen María Pujante Segura

Número de Páginas: 724

Ilustración, neoclasicismo y apología de España en la obra de Juan Andrés (1740-1817)

Autor: Carlos Damián Fuentes Fos

Número de Páginas: 424

Trece cuentos del romanticismo español

Autor: Borja Rodríguez Gutiérrez

Número de Páginas: 72

The Spanish romantic short story is the great unknown of one of the most intriguing Spanish literary trends. Though being the forerunner to the brilliant Spanish short story period (Becquer, Valera, Alarcon, etc.), it has stood widely ignored. Throughout this anthology prof. Borja Rodriguez Gutierrez answers some basic questions: what constitutes a short story? What does romantic mean? When and how was the Spanish romanticism movement? Where there romantic short stories written in Spain? The analysis of these questions lead to the unearthing of thousands of stories waiting in the remote and less consulted rows of revision libraries. Evil and benevolent kings, disgraced lovers, noble heroes and damned villains, Jews, sorcerers, loyal servants, ghosts, magnanimous and malevolent Moors, rude countrymen and noble peasants, noble middle aged knights that fall for languid damsels or for graceful passionate young women of dark skin and darker eyes, and knights that act as utmost Spanish chivalry examples. Medieval castles, dark woods, villages of the Mancha, Galicia, Andalousie and Aragon. The Prado with its chariots and strollers parade. All the above can be found in the Spanish...

Obras escogidas

Autor: Fernán Caballero , Mercedes Comellas Aguirrezábal

Número de Páginas: 808

Los cuatro títulos seleccionados en este volumen recogen muestras de los distintos géneros narrativos cultivados por Fernán Caballero, probando a la vez su calidad, no siempre reconocida, y su indudable voluntad innovadora. En La Gaviota tenemos la obra magna de Cecilia Böhl -verdadero nombre de la autora- y su proyecto más ambicioso de renovación del género novelesco. En Una en otra encontramos un ejemplo de la experimentación que le llevó a introducir a la clase media como motivo literario por primera vez en la novela española. En Un servilón y un liberalito se aborda directamente el tema político, hasta entonces restringido a la literatura de cordel. Y en La hija del sol se nos ofrece un relato maravilloso de tradición oral, que demuestra cómo los materiales populares pueden servir a la tradición literaria culta.

Juan Eugenio Hartzenbusch, 1806-2006

Autor: Montserrat Amores

Número de Páginas: 324

Se ha recogido en este volumen aportaciones críticas sobre buena parte de los quehaceres de Hartzenbush con el ánimo de subrayar el puesto destacado que le corresponde en la historia intelectual de nuestro siglo XIX. A su teatro se le ha dedicado sólo el ensayo de conjunto que abre el volumen, porque, siendo ése el aspecto más conocido de su producción, hemos preferido destinar el espacio disponible a explorar otros menos abordados hasta la fecha. Todo ello con el designio de completar la perspectiva crítica y esbozar un retrato más justo y cabal de don Juan Eugenio Hartzenbusch.

El pensamiento arquitectónico en España en el siglo XIX a través de las revistas artísticas del reinado isabelino

Autor: Álvarez RodrÍguez, María Victoria

Número de Páginas: 2144

Dentro del panorama de la historiografía artística española del siglo XIX, las revistas artísticas que vieron la luz durante el reinado isabelino constituyen una fuente a la que hasta este momento no se había prestado demasiada atención, principalmente porque el carácter divulgativo de muchos de esos títulos los ha hecho parecer a ojos de los especialistas carentes de rigor histórico y por tanto de relevancia en la evolución de la Historia del Arte en nuestro país. Sin embargo, el papel que desempeñaron algunas revistas como Semanario Pintoresco Español, El Laberinto, Museo de las Familias o El Mundo Pintoresco a la hora de dar a conocer al conjunto de la sociedad las nuevas teorías, investigaciones y discursos que se estaban desarrollando por entonces, y que por fin conseguían salir del ámbito estrictamente académico para convertirse en los casos más notables en una cuestión de interés nacional, merece ser tenido muy en cuenta y valorado como lo que realmente es: una herramienta de difusión y concienciación de la sociedad isabelina con respecto a su arquitectura y su patrimonio. No todas las publicaciones poseyeron la misma personalidad divulgativa y...

Profesores y estudiantes

Autor: Luis Miguel Gutiérrez Torrecilla , Manuel Casado Arboniés , Pedro Ballesteros Torres

Número de Páginas: 824

Bibliographie der Hispanistik in der Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der deutschsprachigen Schweiz

Autor: Christoph Strosetzki

Número de Páginas: 448

Ramiro De Maeztu and England

Autor: David Jiménez Torres

Número de Páginas: 193

A major contribution to our understanding of intellectual exchanges between Britain and Spain in the early twentieth century

Del romanticismo al realismo

Autor: Sociedad De Literatura Española Del Siglo Xix. Coloquio

Número de Páginas: 590

Neoclásicos y románticos ante la traducción

Autor: Francisco Lafarga , Concepción Palacios , Alfonso Saura

Número de Páginas: 456

Este libro recoge las aportaciones de investigadores en distintas áreas de conocimiento en el marco de un coloquio internacional celebrado en la Universidad de Murcia sobre recepción y traducción en España en el periodo de 1823-1844. Los temas estudiados van de la lengua a la literatura, cruzando los diversos géneros literarios, y las lenguas y culturas en contacto son varias (francesa, italiana, inglesa, latina), teniendo por denominador común la española como cultura de llegada.

Aben Humeya

Autor: Francisco Martinez De La Rosa

Número de Páginas: 91

Estamos especializados en publicar textos en español. Para encontrar mas títulos busque “NoBooks Editorial” o visite nuestra web http://www.nobooksed.com Contamos con mas volúmenes en español que cualquier otra editorial en formato electrónico y continuamos creciendo. Esta obra relata las vicisitudes de Aben Humeya, líder de la rebelión de los moriscos de la Alpujarra, en la España del siglo XVI.

Poesía y Traducción en el Siglo Xix Hispánico

Autor: Ricardo De La Fuente Ballesteros , José Manuel Goñi Pérez

Número de Páginas: 280

Desde distintas perspectivas críticas este libro analiza aspectos específicos de la traducción poética, así como los elementos interculturales de la traducción y la recepción de la poesía en el siglo XIX. Los exotismos literarios, la influencia del haiku, los problemas traductológicos al chino, la teleología de la traducción poética indígena mexicana, la recepción y traducción de Rosalía de Castro en Italia y las traducciones en prensa de Giosuè Carducci, son, junto con la atención prestada a la labor traductológica de Marcelino Menéndez Pelayo, Teodoro Llorent, Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún, Guillermo Belmonte Müller, José Zorrilla, Juan Valera y la visión traductológica de Longfellow, los exhaustivos trabajos presentados en este libro.

Carmen

Autor: Salomé Medrano García

Número de Páginas: 514

¿Por qué publicar hoy una tesis de doctorado, presentada hace treinta años? Mas de cien años después de la primera representación, sigo esperando una versión en la que la muerte de Carmen se lea claramente como Violencia de Genero. Ella es la víctima y su actitud seductora e independiente no justifica su asesinato. Las múltiples Cármenes representadas olvidan y difuminan al otro protagonista del drama. Merimée marca la pauta dándole el título, aunque la presencia de los protagonistas esté equilibrada. La verdad es que Don José es un asesino, antes de conocer a Carmen. No duda en liberar a una detenida a cambio de favores sexuales, y mata de nuevo, al oficial, al marido de Carmen, al amante inglés y finalmente a Carmen. Es violento. Representar a un D. José así es quizás más difícil, pero más veraz. Cuando se presentó esta tesis, Premio Extraordinario de Doctorado 1992, no existía esta terminología en el ámbito académico, ni el concepto estaba tan presente en el ánimo popular.

Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX

Autor: Frank Baasner , Francisco Acero Yus

Número de Páginas: 916

L'image de la France en Espagne (1808-1850)

Autor: Jean-rené Aymes , Javier Fernández Sebastián , Centre De Recherche Sur Les Origines De Lʼespagne Contemporaine

Número de Páginas: 376

Fruit d'un colloque international qui s'est tenu à Paris à la fin de 1995 et qui portait sur L'image de la France en Espagne pendant la première moitié du XIXe siècle, cet ouvrage réunit près d'une vingtaine de travaux de spécialistes, qui offrent au lecteur un large éventail de thèmes et de perspectives sur la question, puisqu'ils touchent à la presse, à la littérature, à l'historiographie, à l'art, aux idées politiques et sociales. Les diverses visions que les Espagnols du XIXe siècle ont.

La mujer y las letras en la España del siglo XVIII

Autor: Emilio Palacios Fernández

Número de Páginas: 324

El asentamiento del ideario ilustrado favoreció la promoción de la mujer en el siglo XVIII. A partir del discurso de Feijoo en la defensa del sexo femenino se inició un largo debate que serviría para definir su identidad, destacando la voz reformista de Josefa Amar y Borbón o el grito feminista de Inés Joyes y Blake. El Estado favoreció su integración en la sociedad, con la ayuda de las Sociedades Económicas. Algunas damas de la nobleza fueron promotoras de tertulias literarias o de vistosas reuniones de salón. Las mujeres participaron activamente en el mundo de la cultura. En la literatura, sin olvidar la tradición del claustro, predominan las escritoras laicas. Algunas alcanzaron un nombre propio en el Parnaso hispano. Practicaron el teatro neoclásico Ríos, Barrenechea, Gálvez, y el de estética popular Egual, Conrado, Morón, Cabañas. En la lírica escribieron con voz nueva Hore, Hickey, Gálvez, contrariando los gustos castizos de Camporredondo, Guerra o Egual. El ámbito de la novela estuvo más desamparado, salvo el nombre de Clara Jara de Soto y una pléyade de traductoras. Escribieron sus obras con sensibilidad de mujer, convirtiéndose a veces en tenaces...

Últimos libros y escritores

Libros reeditados